Skandinavisch

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • Skandinavisch

      Ich hätte mal eine Frage an die MNs auf der AIC-Karte, die Gebiete mit skandinavischer Sprache simulieren:
      Welche Sprachen werden bei euch dort gesprochen und wie sind die Namen dieser Sprachen in der Sim?
      Seine Königliche Hoheit,
      Großherzog Tiuri von Tehuri
      Delegierter von Tehuri
      Kurator der CartA
    • Also, in Tehuri spricht man ebenfalls Norwegisch, und zwar in den folgenden Varianten:
      - Tarisch / Norwegisch riksmal, also sehr am dänischen orientiert
      - Neunordisch / Norwegisch boksmal, Mischung aus Tarisch und Filamisch, am Nugensiler Norwegisch orientiert
      - Filamisch / Norwegisch nynorsk, also sehr am Isländischen / Snjareyschen orientiert.
      Seine Königliche Hoheit,
      Großherzog Tiuri von Tehuri
      Delegierter von Tehuri
      Kurator der CartA
    • Original von Tiuri
      - Filamisch / Norwegisch nynorsk, also sehr am Isländischen / Snjareyschen orientiert.


      Was hat den Nynorsk mit Islaendisch zu tun? Mal abgesehen davon, dass man Nynorsk genauso wenig wie Bokmal wirklich sprechen kann.
      Direktorin der CartA

      "Das Leben besteht nicht darin, gute Karten zu erhalten, sondern mit den Karten gut zu spielen."
    • Ich hab irgendwo gelesen, dass die Nynorsk-Sprecher unter den Festland-Skandinaven die besten Voraussetzungen haben, um Isländisch zu lernen.
      Desweiteren ist es uns in der Sim auch nicht soooo wichtig, dass das sprachwissenschaftlich alles 100%ig stimmt;-)
      Seine Königliche Hoheit,
      Großherzog Tiuri von Tehuri
      Delegierter von Tehuri
      Kurator der CartA
    • Original von Tiuri
      Ich hab irgendwo gelesen, dass die Nynorsk-Sprecher unter den Festland-Skandinaven die besten Voraussetzungen haben, um Isländisch zu lernen.
      Desweiteren ist es uns in der Sim auch nicht soooo wichtig, dass das sprachwissenschaftlich alles 100%ig stimmt;-)


      Gemeint sind wohl eher die Westländer, so um Bergen herum. Nynorsk ist wie gesagt eine Schriftsprache, passt aber wohl besser zu den Dialekten die im Westen gesprochen werden. Nynorsk orientiert sich auch mehr am Altnordischen wie das Bokmol. Das Altnordische ist die Vorstufe zum Isländischen. Bokmol dagegen ist geschrieben eher dänisch, die gesprochenen Dialekte unterscheidet sich aber deutlich vom Dänischen.
      Sorry fürs Klugscheißen, aber Jahre mit einer Nordistin hinterlassen tiefe Spuren ;) Ist auch alles ohne Gewähr!
      Direktorin der CartA

      "Das Leben besteht nicht darin, gute Karten zu erhalten, sondern mit den Karten gut zu spielen."
    • Original von Pharaoh
      Hansastaans ist eine nordgermanische Kreolsprache. Praktisch sowas wie Afrikaans, aber ohne Englisch- und Zulu-Einflüsse, sondern aus mehreren nordeuropäischen Wurzeln und arabisch.
      Welche nordgermanische Sprachen genau da Einfluss hatten, ist noch nicht aussimuliert, Niederländisch gehört aber definitiv dazu.


      Hochinteressant, wenn mir die Bemerkung gestattet ist.
    • Original von Vesta Spondylos
      [...]
      Sorry fürs Klugscheißen, aber Jahre mit einer Nordistin hinterlassen tiefe Spuren ;) Ist auch alles ohne Gewähr!

      Ich kann mit allem arbeiten, also thx dafür;-)
      Da wir aber gerade eine Sprachreform machen, wird in Zukunft nur noch boksmal gesprochen, sodass es dann auch nicht mehr so wichtig ist, was unser Filamisch dann so genau ist ;)
      Seine Königliche Hoheit,
      Großherzog Tiuri von Tehuri
      Delegierter von Tehuri
      Kurator der CartA
    • Also, da ich vor drei Jahren auf die seltsame Idee kam, Skandinavistik als Nebenfach zu studieren, ein paar Worte zu den norwegischen Sprachen. Bokmål ist am weitesten verbreitet, orientiert sich, betrachtet man die schriftliche Norm, sehr stark am Dänischen - ich spreche die Sprache und kann Dänisch ohne Probleme lesen. Gesprochenes Dänisch zu verstehen ist für mich aber sehr schwer, da das Dänische eine enorm tiefe Orthographie hat, Bokmål hingegen eine sehr flache. Nynorsk wurde aus verschiedenen norwegischen Dialekten, vornehmlich von der Westküste, zusammengesetzt und unterscheidet sich von Bokmål vor allem dadurch, daß versucht wurde, niederdeutsche Lehnwörter möglichst konsequent aus der Sprache herauszuhalten - daß es näher am Altnordischen ist, kann sein, aber dennoch sind die Verbindungen nur noch marginal. Bei Isländisch sieht die Sache anders aus - die Sprache ist tatsächlich noch recht eng mit dem Altnordischen verbunden.
      Son Majesté,

      Henry Louis zu Grimmberg, Direktor für Kartographie

    • Original von Ove Søndergaard
      Original von Pharaoh
      Hansastaans ist eine nordgermanische Kreolsprache. Praktisch sowas wie Afrikaans, aber ohne Englisch- und Zulu-Einflüsse, sondern aus mehreren nordeuropäischen Wurzeln und arabisch.
      Welche nordgermanische Sprachen genau da Einfluss hatten, ist noch nicht aussimuliert, Niederländisch gehört aber definitiv dazu.


      Hochinteressant, wenn mir die Bemerkung gestattet ist.


      Wenn ich mal die Muße dazu habe, wird das auch genauer ausgestaltet. Aber Hansastaans entwickelte sich aus einer Pidginsprache verschiedener "nordeuopäischer" Händler im Norden unseres Landes, das damals arabisch sprach. Entsprechend sind lokale und landwirtschaftliche Begriffe sprachlich arabischer Herkunft, (damals) technische Dinge eher skandinavischer.
      * Lebenslauf
      * Trainer vom ASC Dynamo
    • Original von Henry Louis zu Grimmberg
      Gesprochenes Dänisch zu verstehen ist für mich aber sehr schwer, da das Dänische eine enorm tiefe Orthographie hat,


      Hihi. Um das in Normalsprache zu uebersetzen: Daenen sprechen wie wenn sie eine heisse Kartoffel im Mund haetten :D
      Direktorin der CartA

      "Das Leben besteht nicht darin, gute Karten zu erhalten, sondern mit den Karten gut zu spielen."